close
    


作者:路易‧安伯托‧伍瑞阿
出版社:貓頭鷹
出版日期:2008年4月25日
閱讀日期:2008年3/28-4/4
入手方式:試讀活動


如果犧牲是命定的,上天為何要讓泰瑞西塔重返人間?

故事女主角泰瑞西塔真有其人,也是作者的遠房高祖姑姑。
16歲那年遭強暴致死,停靈數日之後,忽然從棺材中坐了起來,
從此擁有療癒能力,吸引成千上萬人前來朝聖、求助。
印第安人標榜她是『墨西哥的聖女貞德』,藉此反抗極權。
她因此遭到墨西哥執政當局迫害,19歲被判槍決,結束短暫一生。

儘管未曾看過《百年孤寂》,但閱讀過《蜂鳥的女兒》後,
對於作者駕馭文字的功力不得不深深佩服,
史詩般情節貫串整體,輔以魔幻且震懾人心的文字調味,
讓人懾服於作者洗鍊的創作技巧和說書功力的爐火純青。

故事敘述女主角泰瑞西塔在媽媽『蜂鳥』遺棄她後,
遭到兇惡阿姨無止盡荼毒,坎坷命運與童話故事的女主角同出一轍,
最後輾轉由他人口中得知自己是農場主人湯瑪士的私生女,
湯瑪士願意照料的承諾下,泰瑞西塔原本得已過著快樂無憂的日子,
孰知在族人米揚蓄意強暴下猝死,卻又在入殮後突然甦醒,
此後宣稱自己擁有天父賜予她的神祇魔力,並幫助人們逃離病魔糾纏,
但此舉引起墨西哥總統及將軍費里歐‧狄亞茲的高度關注,
最後以犯下叛國與煽動革命的罪名宣判死刑。

因為主角與作者有遠親關係,再加上這不過是本小說罷了,
所以泰瑞西塔的最終結局作者並未忠於史實,
反而來個小小迴轉,推翻讀者對泰瑞西塔人生戲幕的既定認知,
看到結局時反而有股灑脫浩瀚,卻又淒涼無奈的感觸。

故事中大量使用各種泰樣的名詞,舉凡地名、人名、食物、植物,
甚至是大大小小在故事中出現的東西物品,
我得承認要一一辨識每個名詞真正含意是很困難的,
但既然是本『小說』而非『歷史』,做到不求甚解就好了吧。
不過辛苦歸辛苦,閱讀這一系列的故事都讓我對該國家有進一步體悟,
《到葉門釣鮭魚》中瞭解葉門地理,在本書瞭解墨西哥歷史地理,
讓人收穫甚多。
    
除此之外,作者大量使用瑰麗的文字,讓人目不暇給,
視覺、聽覺、嗅覺等等充盈在閱讀過程中,感受文字帶給我們的悸動,
譯者或許在翻譯的過程中並未詳加注意文字的流暢度,
以致於讀起來某些段落顯得贅字極多,反而壞了閱讀興致,
但整體評論作者依舊保有原始文字的真誠,這份辛苦不能埋沒。

其實比起當今世上的人們,近世的大地主依舊保有中世紀歧視風範的精神,
因此儘管對自己過去風流韻事而產下的私生子女感到苦惱,
但他們並沒有猥瑣地一概否認,反而大方且有紳士氣度的予以接受,
甚至願意為心愛子女赴死(不知怎的浮現出《燦爛千陽》中的瑪黎安
這點讓我十分敬仰且動容。

再者便是君子氣度的忠誠,恩利貴過去曾在湯瑪士底下工作,
日後達官顯貴被奉命捉拿湯瑪士女兒泰瑞西塔,
但他卻絲毫無咄咄逼人甚至是使用鄙劣的手段對待他們父女倆,
這種願意永遠效忠於主人的執著也讓我印象深刻。

儘管本書並沒有刺激驚險的鏡頭,也沒有故弄玄虛的恐怖,
反而以平鋪直敘的口吻捕捉泰瑞西塔的成長過程,
中間夾雜許多詼諧幽默的詞彙,這樣就足以讓人捧著此書,詠歎再三了。

【活動頁面】
試讀banner.jpg

【大家的心得】

【小說無限系列商品頁】
1.《到葉門釣鮭魚》        (博客來網路書店) (金石堂網路書店
2.《蜂鳥的女兒》            (博客來網路書店) (金石堂網路書店
arrow
arrow
    全站熱搜

    impuzzle 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()